Att flera som jobbar i reklam- och PR-branschen, på allvar, verkar tro att Amazons översättningshaveri är en medveten kampanj, är överraskande. Den presentationen, som övertygade ett lika stort som svintrist företag om den här idén, skulle jag gärna vilja se. Ett möte så unikt bra att barder skulle sjunga sånger om det i hundra år.
REKLAM/PR-KONSULT: Så vi tänkte att lanseringskampajen skulle bestå av idiotiska översättningar på hela sajten.
CHEF PÅ AMAZON: Jaha. Gulliga, trevliga ord då eller?
REKLAM/PR-KONSULT: Nej inte alls. Kuk och fitta, hela den grejen. Massor med snack om våldtäkt.
CHEF PÅ AMAZON: Ja varför inte. Låter kul! Är det möjligen någon annan grå Amazon-chef här i mötet som vill höja ett varningens finger angående könsords- och våldtäktsidén innan vi drar igång produktionen?
*Tjugo träiga Linkedin-personligheter på Zoom sitter unisont tysta och bara gör tummen upp.